recordar

recordar
v.
1 to remember (acordarse de).
ese pintor recuerda a Picasso that painter is reminiscent of Picasso
si mal no recuerdo as far as I can remember
María recuerda su niñez Mary remembers her childhood.
María recuerda y llora Mary remembers and cries.
2 to remind (traer a la memoria).
me recuerda a un amigo mío he reminds me of a friend of mine
recuérdame que cierre el gas remind me to turn the gas off
tienes que ir al dentista esta tarde — ¡no me lo recuerdes! you have to go to the dentist this afternoon — don't remind me!
Le recordaré a María I will remind Mary.
3 to remind to.
María le recuerda a Ricardo recogerla Mary reminds Richard to pick her up.
4 to remember of.
Esta foto me recordó a mi papá This photo remembered me of my father.
* * *
recordar
Conjugation model [CONTAR], like {{link=contar}}contar
verbo transitivo
1 (rememorar) to remember
no recuerdo nada I can't remember anything
¿recuerdas? do you remember?
2 (traer a la memoria) to remind (a, of)
me recuerda a mi hermano he reminds me of my brother
recuérdale que escriba remind her to write
3 (conmemorar) to commemorate
\
FRASEOLOGÍA
que yo recuerde as far as I can remember
si mal no recuerdo if I remember rightly, if my memory serves me right
* * *
verb
1) to remember, recall
2) remind
* * *
1. VT
1) (=acordarse de) to remember

prefieren no recordar aquellos tiempos — they prefer not to remember those times

1999 será recordado como un año estupendo para todos — 1999 will be remembered as a great year for everybody

recuerdo que un día se me acercó y me dijo ... — I remember that one day she came over to me and said ...

no lo recuerdo — I can't remember, I don't remember

creo recordar que ... — I seem to remember o recall that ...

recordar haber hecho algo — to remember doing o having done sth

recuerda haberlo dicho — he remembers saying o having said it

no recuerdo haberte dado permiso para salir — I don't remember o recall giving o having given you permission to go out

recordar que — to remember that

recuerdo que no llegó hasta por la noche — I remember that he didn't arrive until nighttime

2) (=traer a la memoria) to remind

estas botas me recuerdan a las que llevábamos de pequeños — these boots remind me of the ones we used to wear as children

¿a qué te recuerda esa foto? — what does that photo remind you of?

el poema recuerda a García Lorca — the poem is reminiscent of García Lorca

recordar algo a algn — to remind sb of sth

recuérdale que me debe 50 dólares — remind him that he owes me 50 dollars

te recuerdo que son las tres — let me remind you that it's three o'clock

me permito recordarle que aún no hemos recibido el pago — I would remind you o may I remind you that we have not yet received payment

recordar a algn que haga algo — to remind sb to do sth

recuérdame que ponga la lavadora — remind me to put the washing (machine) on

3) Méx * (=despertar) to wake up
2.
VI to remember

no recuerdo — I can't o don't remember

si mal no recuerdo — if my memory serves me right o correctly, if I remember rightly o correctly

que yo recuerde — as far as I can remember, as I recall frm

3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <nombre/fecha> to remember, recall

soy muy malo para recordar fechas — I'm very bad at remembering dates

recuerdo que lo puse ahí — I remember o recall putting it there

b) (rememorar) to remember

recordar viejos tiempos — to remember old times

recuerdo esa época con cariño — I have fond memories of that time

2)
a) (traer a la memoria)

recordarle A alguien/algo que + subj — to remind somebody about something/to + inf

recuérdale lo de la cena/que los llame — remind him about the supper/to call them about the supper

les recuerdo que ... — I would like to remind you that ...

b) (por asociación, parecido) to remind

su forma recuerda la de una calabaza — its shape reminds one of a pumpkin

estos versos recuerdan a Neruda — these verses are reminiscent of Neruda; (+ me/te/le etc)

esto me recuerda que ... — this reminds me that ...

me recuerdas a tu hermano — you remind me of your brother

2.
recordar vi (acordarse) to remember

que yo recuerde ... — as far as I remember ...

si mal no recuerdo — if I remember right

3.
recordarse v pron (Chi) (acordarse) to remember

recordarse DE algo/alguien — to remember something/somebody

* * *
= cast + mind back to, recall, recollect, remember, remind, hark(en) back to, come back, reminisce, evoke, be reminiscent of, bring to + mind, recur to, hearken back to.
Nota: También escrito harken o hark.
Ex. First cast your mind back to our examination of the Colon Classification.
Ex. As will be recalled from the foregoing discussion of Panizzi's ideology, his main entry was designed to represent a book not as a individual entity but as an edition of a particular work by a particular author.
Ex. There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.
Ex. A summary at the end of a document is intended to complete the orientation of the reader, and to identify the significant ideas for the reader to remember.
Ex. The insert mode indicator (the arrow pointing upwards) appears on the screen to remind you that the keyboard is in insert mode.
Ex. The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.
Ex. At the sight of the park, something came back to Slake.
Ex. A general session featured Isaac Asimov who reminisced about libraries in his youth and predicted the continuing need for libraries.
Ex. If my comments yesterday managed to evoke the landscape of the State of Ohio, I offer no apologies.
Ex. In this sense this book is reminiscent of the cunningly drawn pictures of our youth.
Ex. These commands bring to mind word frequency-based automatic indexing algorithms of the past 3 decades.
Ex. The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.
Ex. The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.
----
* ayuda para recordar = memory aid.
* digno de ser recordado = memorable.
* facilidad de recordar = memorability.
* facultad de recordar = power of recall.
* hacer recordar = jog + Posesivo + memory, bring to + mind.
* que ayuda a recordar = memory-jogging.
* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.
* que se recuerde = in living memory.
* recordar a = reek of.
* recordar a uno Algo = bring + Nombre + back to.
* recordar de un modo rápido = sweep back to.
* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.
* recordar fácilmente = produce + on call.
* recordar mal = misremember.
* recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.
* recordarse = go down as.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <nombre/fecha> to remember, recall

soy muy malo para recordar fechas — I'm very bad at remembering dates

recuerdo que lo puse ahí — I remember o recall putting it there

b) (rememorar) to remember

recordar viejos tiempos — to remember old times

recuerdo esa época con cariño — I have fond memories of that time

2)
a) (traer a la memoria)

recordarle A alguien/algo que + subj — to remind somebody about something/to + inf

recuérdale lo de la cena/que los llame — remind him about the supper/to call them about the supper

les recuerdo que ... — I would like to remind you that ...

b) (por asociación, parecido) to remind

su forma recuerda la de una calabaza — its shape reminds one of a pumpkin

estos versos recuerdan a Neruda — these verses are reminiscent of Neruda; (+ me/te/le etc)

esto me recuerda que ... — this reminds me that ...

me recuerdas a tu hermano — you remind me of your brother

2.
recordar vi (acordarse) to remember

que yo recuerde ... — as far as I remember ...

si mal no recuerdo — if I remember right

3.
recordarse v pron (Chi) (acordarse) to remember

recordarse DE algo/alguien — to remember something/somebody

* * *
= cast + mind back to, recall, recollect, remember, remind, hark(en) back to, come back, reminisce, evoke, be reminiscent of, bring to + mind, recur to, hearken back to.
Nota: También escrito harken o hark.

Ex: First cast your mind back to our examination of the Colon Classification.

Ex: As will be recalled from the foregoing discussion of Panizzi's ideology, his main entry was designed to represent a book not as a individual entity but as an edition of a particular work by a particular author.
Ex: There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.
Ex: A summary at the end of a document is intended to complete the orientation of the reader, and to identify the significant ideas for the reader to remember.
Ex: The insert mode indicator (the arrow pointing upwards) appears on the screen to remind you that the keyboard is in insert mode.
Ex: The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.
Ex: At the sight of the park, something came back to Slake.
Ex: A general session featured Isaac Asimov who reminisced about libraries in his youth and predicted the continuing need for libraries.
Ex: If my comments yesterday managed to evoke the landscape of the State of Ohio, I offer no apologies.
Ex: In this sense this book is reminiscent of the cunningly drawn pictures of our youth.
Ex: These commands bring to mind word frequency-based automatic indexing algorithms of the past 3 decades.
Ex: The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.
Ex: The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.
* ayuda para recordar = memory aid.
* digno de ser recordado = memorable.
* facilidad de recordar = memorability.
* facultad de recordar = power of recall.
* hacer recordar = jog + Posesivo + memory, bring to + mind.
* que ayuda a recordar = memory-jogging.
* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.
* que se recuerde = in living memory.
* recordar a = reek of.
* recordar a uno Algo = bring + Nombre + back to.
* recordar de un modo rápido = sweep back to.
* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.
* recordar fácilmente = produce + on call.
* recordar mal = misremember.
* recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.
* recordarse = go down as.

* * *
recordar [A10 ]
vt
A
1 ‹nombre/fecha› to remember, recall
¿recuerdas dónde lo encontraste? do you remember o recall where you found it?
soy muy malo para recordar fechas I'm very bad at remembering dates
recuerdo que lo puse sobre la mesa I remember o recall putting it on the table
no recordaba exactamente qué había pasado she couldn't recall o recollect o remember exactly what had happened
2 (rememorar) to remember
recordar viejos tiempos to remember the old days, to reminisce about the old days
recuerdo esa época con mucho cariño I have fond memories of that time
B
1 (traer a la memoria) recordarle algo A algn:
recuérdale que los llame remind him to call them
les recuerdo que mañana es el último día remember that o I would like to remind you that tomorrow is the last day
me recordó lo del sábado pasado he reminded me about what happened last Saturday
2 (por asociación, parecido) to remind
su forma recuerda la de una calabaza its shape reminds one of a pumpkin, its shape is reminiscent of a pumpkin
estos versos recuerdan a Jorge Manrique these verses are reminiscent of Jorge Manrique
(+ me/te/le etc): esto me recuerda aquella vez que … this reminds me of the time that …
me recuerdas a tu hermano you remind me of your brother
estas calles me recuerdan mucho Bogotá these streets remind me a lot of Bogotá
■ recordar
vi
A (acordarse) to remember
que yo recuerde sólo estaba él as I remember (it) o as I recall o as far as I remember he was the only one there
si mal no recuerdo if I remember right, if my memory serves me well o correctly
B (Méx fam) (despertarse) to wake up
recordarse
v pron
A (Méx fam) (despertarse) to wake up
B (Chi) (acordarse) to remember recordarse DE algo/algn to remember sth/sb
* * *

 

Multiple Entries:
recordar    
recordar algo
recordar (conjugate recordar) verbo transitivo
1
a)nombre/fechato remember, recall;

recuerdo que lo puse ahí I remember o recall putting it there

b) (rememorar) ‹niñez/pasadoto remember

2
a) (traer a la memoria) recordarle A algnalgo/ que haga algo to remind sb about sth/to do sth;

les recuerdo que … I would like to remind you that …

b) (por asociación, parecido) to remind;

me recuerdas a tu hermano you remind me of your brother

verbo intransitivo (acordarse) to remember;
si mal no recuerdo if I remember right

recordar
I verbo transitivo
1 (acordarse) to remember, recall: no recuerdo su nombre, I can't remember his name
2 (hacer recordar) to remind: recuérdame que compre el pan, remind me to buy some bread
me recuerda a su madre, she reminds me of her mother
II verbo intransitivo to remember: si mal no recuerdo, if I remember rightly ➣ Ver nota en remember y remind
To remember
significa recordar algo ocurrido en el pasado: Recuerdo mi último cumpleaños. I remember my last birthday. To remind significa recordar a alguien que tiene que hacer algo: Recuérdame que mañana tengo que ir al banco. Remind me to go to the bank tomorrow.

'recordar' also found in these entries:
Spanish:
desempolvar
- evocar
- hablarse
- pasada
- pasado
- recuerdo
- vista
- acordar
- creer
- retener
English:
eventful
- look back
- recall
- recollect
- remember
- remind
- reminiscent
- seem
- think back
- bring
- mind
- must
- reminder
- think
* * *
recordar
vt
1. [acordarse de] to remember;
no recuerdo dónde he dejado las llaves I can't remember where I left the keys;
recuerdo que me lo dijo I remember him telling me;
no recordaba yo un invierno tan frío I don't remember a winter as cold as this
2. [traer a la memoria] to remind;
recuérdame que cierre el gas remind me to turn the gas off;
te recuerdo que el plazo termina mañana don't forget that the deadline is tomorrow;
tienes que ir al dentista esta tarde – ¡no me lo recuerdes! you have to go to the dentist this afternoon – don't remind me!
3. [por asociación] to remind;
me recuerda a un amigo mío he reminds me of a friend of mine;
me recuerda aquella vez que nos quedamos sin luz it reminds me of that time when the electricity got cut off
vi
1. [acordarse] to remember;
si mal no recuerdo as far as I can remember
2. [traer a la memoria]
ese pintor recuerda a Picasso that painter is reminiscent of Picasso
3. Méx [despertar] to wake up
See also the pronominal verb recordarse
* * *
recordar
I v/t remember, recall;
recordar algo a alguien remind s.o. of sth
II v/i
1
:
si mal no recuerdo if my memory serves me right
2 Méx
wake up
* * *
recordar {19} vt
1) : to recall, to remember
2) : to remind
recordar vi
1) acordarse: to remember
2) despertar: to wake up
* * *
recordar vb
1. (acordarse) to remember
recuerdo el día en que lo conocí I remember the day I met him
2. (hacer pensar) to remind
recuérdame que llame a Maite remind me to phone Maite
su voz me recuerda a la de mi primo his voice reminds me of my cousin's

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • recordar — recordar(se) 1. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26). 2. En el español general culto este verbo es transitivo (recordar [algo]) en sus acepciones más comunes: a) ‘Tener presente [algo] en la memoria’: «¿Recuerdas aquel… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • recordar — Se conjuga como: contar Infinitivo: Gerundio: Participio: recordar recordando recordado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. recuerdo recuerdas recuerda… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • recordar — v. tr. 1. Fazer vir à memória; lembrar. • v. intr. 2.  [Antigo] Acordar. • v. pron. 3. Lembrar se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • recordar — verbo transitivo,intr. 1. Traer (una persona) [una cosa] a la memoria: Uno de los heridos en el incendio no recuerda nada de lo que pasó aquella noche. Mi hijo recuerda muy bien las vacaciones pasadas. 2. Hacer (una persona o una …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • recordar — (Del lat. recordāri). 1. tr. Traer a la memoria algo. U. t. c. intr.) 2. Hacer presente a alguien algo de que se hizo cargo o que tomó a su cuidado. U. t. c. intr. y c. prnl.) 3. Dicho de una persona o de una cosa: Semejar a otra. 4. intr. Ast.) …   Diccionario de la lengua española

  • recordar — obs. Sc. form of recorder2 …   Useful english dictionary

  • recordar — v tr (Se conjuga como soñar, 2c) I. 1 Traer a la memoria una persona, un hecho, una idea, una experiencia, etc: recordar a los abuelos, recordar una fiesta, recordar una excursión, recordar una emoción, recordar una cita 2 Hacer que una persona… …   Español en México

  • Recordar — Infobox Album | Name = Recordar Type = Album Artist = Jorge Ferreira Released = 1991 Genre = World Length = 34:45 Label = Henda Records, Ovação, Ruiz Sr. Import Producer = Jorge Ferreira Last album = Olhos Verdes (1990) This album = Recordar… …   Wikipedia

  • recordar — {{#}}{{LM R33172}}{{〓}} {{ConjR33172}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33988}} {{[}}recordar{{]}} ‹re·cor·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Traer a la memoria o retener en ella: • Es mejor no recordar los malos momentos.{{○}} {{<}}2{{>}} Hacer que se… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • recordar — I (Del lat. recordari.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Tener en la memoria o retener una cosa en la mente: ■ la recuerdo con mucho cariño; no recuerdo lo que tenía que decirte. SE CONJUGA COMO contar ► verbo transitivo 2 Tener parecido una… …   Enciclopedia Universal

  • Recordar es volver a vivir — Saltar a navegación, búsqueda == Recordar es volver a vivir. == Es un libro que se editó en mayo del año 2005 en la ciudad de [Minas], ([Uruguay]), en el libro consta la historia del fútbol Minuano entre los años 1969 y el 2005, la obra fue… …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”